Lost in Translation: Pee Cola

Very popular in Ghana, “pee” means (locally, at any rate) “very good”. I doubt they have many tourists trying the local drink.

LIT - extremely popular soda, which is bottled in Ghana, means -very good Cola

Advertisements

11 Comments

Filed under Humor, Images, Mistranslations, Obscurities, Translations

11 responses to “Lost in Translation: Pee Cola

  1. Kinda like trying to sell a Chevy Nova in Mexico…”no va” in Spanish loosely translates to “doesn’t go.”

    • Yep! It pays in international marketing to either be bilingual or (at the very least) aware that there are language pitfalls out there where one least expects them! 😉

  2. Is that like eppel pee at McDonalds? (over here in Gutenberg land, you don’t say it that way, you don’t get it.)

  3. Russians usually burst into hysterical laugh traveling through Hialeah (Hispanic part of Miami) when they see a joyeria (jewelery store) on every block. What it means in Russian is not mentioned in polite society, but it has to do with male reproductive organs.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s