As English and German are offshoots of the same branch of the language tree, we share many words in common, but because I speak both English and German (High German, as well as the Zürich dialect of Swiss German), it’s difficult for me to know how many German borrowings are widely used in the English-speaking regions of the world. There are more such borrowings, for instance, in American English (because of the German-speaking immigrants that brought their mother-tongue along with them) than in British English, which was more heavily influenced by French (up until the French Revolution, when Francomania fell out of fashion in Britain for fear that the spark of revolution would ignite revolt in their own peasant classes. But that’s another story!).
Perhaps another complication for me personally in deciphering what German words are used elsewhere is that I grew up in a region with Amish communities who spoke a language similar to German (known as Pennsylvania Dutch or Pennsylvania German – a dialect of German imported around 300 years ago) – so we used words like Gesundheit (when someone sneezed) rather than the more common “bless you”.
With all of that in mind, here are a few words that English has nicked directly from German:
Gesundheit, kindergarten, angst, dachshund, hamster, pretzel, sauerkraut, delicatessen, hamburger, gummy bear, zeitgeist, kitsch, fife, uber (über), neanderthal, doppelgänger, ersatz, zeppelin, rucksack, knapsack, kaput, quartz, schadenfreude, bagel, blitz, fest, glitch, muesli, noodle, schnapps, strudel, poltergeist, waltz, carabiner, cobalt, echt, edelweiss, eiderdown, einkorn, gestalt, verboten, wanderlust, wunderkind, finger, glass, übermensch, leitmotif, bratwurst, kaffeeklatsch, diesel, and the list goes on and on!
Some words in English have been borrowed, especially in America, from what is known as Yinglish – New York Yiddish mixed with English (mainly from the Ashkenazi Jewish community). A few examples are: Mensch, klutz, schmuck, dreck, spiel, schmooze, shlep, kosher, mazel tov, putz, tush/tuchus and yenta.
Are any of these words new to you? Which ones do you use? Which ones are used in your region?

















