Lost in Translation: Bird Crap

I don’t know if this would really qualify as being “lost in translation” as it is the original English name of the product, and it is intentional; it may just fall under the category of marketing flops or faux pas.  But either way, the last thing I want going through my mind as I take a bite of a nicely grilled burger is this brand name…

LIT - Bird Crap Seasoning

Here’s a close-up of the label:

LIT - Bird Crap Seasoning Label

Ya never know – it might sell quite well, just as a marketing gag (no pun intended – well, maybe it was)…

Advertisements

6 Comments

Filed under Humor, Images, Mistranslations

6 responses to “Lost in Translation: Bird Crap

  1. Hmm. Don’t know that I would try this. When he was younger, my son, looking at bird poop on the windshield, asked me what bird pee looks like. I explained that it’s all the same stuff for birds, to which he responded that we should call it peep. I’m not a fan of Peeps anyway, but I certainly haven’t been able to eat one since that wonderful observation.

  2. Carol Ferenc

    Oh my gosh, where do you find all this stuff? This one ~ it’s not going to find a place in my spice cabinet. Ugh!

    • Insomnia has its up-sides… I have lots of time to research! 😉 When I come across this kind of thing, it makes its way into my files to eventually be released on the unsuspecting public. 🙂

    • If the spice was good, I wouldn’t actually mind, but then I’ve got some pretty weird spices, including one from Mexico (courtesy of my Mexican s-i-l) that’s made of ground tequila worms…

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s