In Iran, where this laundry detergent is produced, the name means “snow”. For obvious reasons I don’t think they should try to break into the English market…
For other ads lost in translation, click here.
Filed under Humor, Images, Mistranslations, Signs
Tagged as Barf, Detergent, Humour, Image, International products, Iran, Lost in Translation, Marketing Flops
Pingback: Lost in Translation: Lard Vintage Ads | History Undusted
Ha!! Definitely, forget the English market.
Fill in your details below or click an icon to log in:
You are commenting using your WordPress.com account. ( Log Out / Change )
You are commenting using your Twitter account. ( Log Out / Change )
You are commenting using your Facebook account. ( Log Out / Change )
You are commenting using your Google+ account. ( Log Out / Change )
Connecting to %s
Notify me of new comments via email.
Notify me of new posts via email.
A melancholic pragmatist with a wide streak of mischief and an active imagination that turns into novels.
View Full Profile →
If you're not a Wordpress user, you can follow along by entering your email address here, to receive notifications of new posts by email.
Join 657 other followers