Category Archives: Quotes

Plot Thots: 14 Tips from Steven Spielberg

Steven SpielbergHappy New Year!  2015 has begun, and with it I’ve begun the research for my next novel; this one, 18th century historical fiction (rounding off the Northing Trilogy with the final book), is taking me back into the world of workhouse orphanages, royal naval vessels, and 1760s fashions and mores.  As I research, read, take notes and wiggle my way into a mental corset (to limit myself linguistically, morally, historically and socially to the times), I can still take advice from a more modern medium:  Films.

I like to listen to good film commentaries, and one of the best teachers in the field is Steven Spielberg; he not only discusses the filming process itself, but the thought processes and philosophy behind his decisions and choices.  Here are a few notes I’ve taken from his commentaries, and where I noted the particular film, I’ll let you know in case you want to hear it for yourself:

14 Tips from Steven Spielberg:

  • Give environments a “used” feel – gritty, creaky, broken-in.  Don’t explain every little detail, but take some things for “granted” to give an authentic feel. (Star Wars)
  • The subconscious mind doesn’t know the difference between dreams and films – emotions will be touched equally.
  • Running gags create humour (e.g. Indiana Jones hates snakes).
  • One problem solved leads to another.  One bad decision leads down – the main character must either decide to be redeemed by good actions, or be ruined (e.g. Darth Vader).
  • If you have point A & point B of your plot, don’t be afraid to explore, to fill in the blanks to get you from A to B!
  • The clothes have to match the characters to be believable.  (Can you imagine Indiana Jones without that iconic hat?)
  • If you edit cerebrally, you will lose feeling; rather, edit to “it feels right.”
  • Sometimes you need a pointer scene, though it needs to be subtle:  “This is where we are; this is where we need to be; this is how we get there.” (e.g. strategy scene before Luke destroys the Death Star)
  • If there’s no emotional connection, there’s no point in doing something for narrative clarity.
  • Contemplation time is essential in the creative process – don’t fill it with brain work that distracts.  Take a bath.  Do the laundry.  Draw; doodle; do a craft.
  • Get under the skin of a character, or culture, or landscape.
  • Every act has three events.
  • What is your main character’s “third place”?  The first place is home; the second place is work; the third place is a socializer.
  • Establish the mystery, and then begin peeling layers away.

[Plot Thots is my own shorthand for anything to do with mapping out a storyline.]

4 Comments

Filed under Articles, Nuts & Bolts, Plot Thots & Profiles, Quotes, Research

On The Best Christmas Gifts

“Christmas gift suggestions: To your enemy, forgiveness. To an opponent, tolerance. To a friend, your heart. To a customer, service. To all, charity. To every child, a good example. To yourself, respect.”

— Oren Arnold

May these be gifts we give all year round.

Vintage Christmas Image

Leave a comment

Filed under Quotes

When Things Go Wrong

Plot Twist

4 Comments

October 19, 2014 · 10:06 PM

Anonymously Bad Grammar

The following sentences are taken verbatim from comments on unwitting websites; I’ve collected them as I’ve come across them since Autumn of 2013.  Sometimes I couldn’t help myself and put my comments in parentheses; other comments there are simply reference to the context.  I have dozens more, but certain things in life are better in small doses… Crap

  • “Don’t look like you like didn’t eat it all” (man, late-50s)
  • “I just havta buy some…” (woman, 18)
  • (Headline): “Welfare Check Leads to Homicide Investigation” (Referring to a response of officers to check on a suspicious situation, and not a monetary cheque…)
  • “I love London. Especially the countryside.” (face palm…not strictly bad grammar; just ignorance…)
  • “Now this statement I like – we are Ameica and our language is English – you want6 to live hear learn our language. And go by our rules.” (Concerning a sign that said, “Welcome to America. Press 1 for English; Press 2 to disconnect until you learn English.”  Clearly they missed grammar and spelling lessons.)
  • “Lively up yourself.”
  • “Who’s agree with us?”
  • “Sorry hand finger bad cut bleeding after topaz scared and did it. sorry it not up in the morning. Sorry sorting it I hope” (Whaaat??)
  • “I think it gonna b 2 these 4 me 2nite.” (Clearly.)
  • “That is the days I go shopping even if I don’t buy nothing hoping the family left at home do something.” (Hopefully the family is learning better grammar than this mother did…)

2 Comments

Filed under Humor, Lists, Nuts & Bolts, Quotes

On the Purpose of Fairy Tales

“Fairy tales do not tell children that dragons exist.  Fairy tales tell children that dragons can be defeated.”
― G.K. Chesterton

Dragon 3

Save

Leave a comment

Filed under Quotes

Warning about Reading

Reading

Leave a comment

Filed under Humor, Images, Quotes, Signs

On Letting Characters Loose

Mark Twain 3“If you invent two or three people and turn them loose in your manuscript, something is bound to happen to them – you can’t help it; and then it will take you the rest of the book to get them out of the natural consequences of that occurrence, and so first thing you know, there’s your book all finished up and never cost you an idea.”            Mark Twain

Leave a comment

Filed under Quotes

The Jabberwocky and the Totemügerli

Unless you’ve been living under a rock, chances are you’ve heard of Alice in Wonderland; at the least your curiosity might have been piqued enough to read it after seeing The Matrix, or be mistaken in thinking that you don’t need to read the book if you saw Tim Burton’s film with Johnnie Depp.  The sequel to Lewis Carroll’s most famous work (mentioned above), called “Through the Looking-Glass, and What Alice Found There“, written in 1871, contains the famous nonsensical poem called the Jabberwocky, which I present here:

“Jabberwocky”

‘Twas brillig, and the slithy toves

Did gyre and gimble in the wabe;

All mimsy were the borogoves,

And the mome raths outgrabe.

“Beware the Jabberwock, my son!

The jaws that bite, the claws that catch!

Beware the Jubjub bird, and shun

The frumious Bandersnatch!”

He took his vorpal sword in hand:

Long time the manxome foe he sought—

So rested he by the Tumtum tree,

And stood awhile in thought.

And as in uffish thought he stood,

The Jabberwock, with eyes of flame,

Came whiffling through the tulgey wood,

And burbled as it came!

One, two! One, two! and through and through

The vorpal blade went snicker-snack!

He left it dead, and with its head

He went galumphing back.

“And hast thou slain the Jabberwock?

Come to my arms, my beamish boy!

O frabjous day! Callooh! Callay!”

He chortled in his joy.

‘Twas brillig, and the slithy toves

Did gyre and gimble in the wabe;

All mimsy were the borogoves,

And the mome raths outgrabe.

Many of the nonsensical words are what Lewis Carroll (aka Charles Lutwidge Dodgson) coined Jabberwockyas “portmanteau words” meaning the combination of both sound and meaning of two words into one; e.g. frumious being “fuming” and “furious”.  Some of the words have since made it into the English language, such as galumph or chortle, while some were words he revived, such as gyre and beamish.  And personally I think some of his words deserve wider use, such as brilling, slithy, snicker-snack and Bandersnatch!  Click on the photo to the right to hear the poem read.

Now… “what is the Totemügerli,” I hear you ask?  It is the Swiss-German version – not a translation, but an original story by Franz Hohler, a Swiss cabaret performer; Bernese German, to be more precise.  Bern is the political capital of Switzerland, and historically has one of the richest, most colourful dialects of all the Swiss German dialects; I am fluent in the Zürich dialect, and can understand all the other Swiss-German dialects, including Walliserdïïtsch, which is the oldest of all Swiss dialects; and I can guarantee you that the Totemügerli story is 90% nonsense, and yet tells a clear tale!  For those of you interested in the text, here it is:

Ds Totemügerli

von Franz Hohler

Gäuit, wemer da grad eso schön binanger sitze, hani däicht, chönntech

vilicht es bärndütsches Gschichtli erzelle. Es isch zwar es bsungers

uganteligs Gschichtli, wo aber no gar nid eso lang im Mittlere

Schattegibeleggtäli passiert isch:

Der Schöppelimunggi u der Houderebäseler si einischt schpät am Abe,

wo scho der Schibützu durs Gochlimoos pfoderet het, über s Batzmättere

Heigisch im Erpfetli zueglüffe u hei nang na gschtigelet u gschigöggelet,

das me z Gotts Bäri hätt chönne meine, si sige nanger scheich.

«Na ei so schlöözige Blotzbänggu am Fläre, u i verminggle der s Bätzi,

dass d Oschterpföteler ghörsch zawanggle!»

«Drby wärsch froh, hättsch en einzige nuesige Schiggeler uf em Lugipfupf!»

U so isch das hin u härgange wie nes Färegschäderli amene Milchgröözi,

da seit plötzlech Houderebäseler zu Schöppelimunggi:

«Schtill! Was ziberlet dert näbem Tobelöhli z grachtige n uuf u aab?»

Schöppelimunggi het gschläfzet wie ne Gitzeler u hets du o gseh. Es

Totemügerli! U nid numen eis, nei, zwöi, drü, vier, füüf, es ganzes

Schoossinjong voll si da desumegschläberlet u hei zäng pinggerlet u

globofzgerlet u gschanghangizigerlifisionööggelet, das es eim richtig agschnäggelet het.

Schöppelimunggi u Houderebäseler hei nang nume zuegmutzet u hei ganz

hingerbyggelig wöllen abschöberle. Aber chuum hei si der Awang ytröölet,

gröözet es Totemügerli:

«Heee, dir zweee!»

U denen isch i d Chnöde glöötet wie bschüttigs Chrüzimääl dure Chätschäbertrog.

Düpfelig u gnütelig si si blybe schtah wie zwöi gripseti Mischtschwibeli,

u scho isch das Totemügerli was tschigerlisch was

pfigerlisch binene zueche gsi. Äs het se zersch es Rüngli chyblig u

gschiferlig aagnöttelet u het se de möögglige gfraget:

«Chöit dir is hälfe, ds Blindeli der Schtotzgrotzen ueche z graagge?»

Wo der Schöppelimunggi das Wort «Blindeli» ghört het, het em fasch

wölle ds Härzgätterli zum Hosegschingg uspföderle,

aber der Houderebäseler het em zueggaschplet:

«Du weisch doch, das men imene Totemügerli nid darf nei säge!»

U du si si halt mitgschnarpflet.

«Sooo, dir zweee!» het ds Totemügerli gseit, wo si zum Blindeli cho si,

u die angere Totemügerli si ganz rüeiig daaggalzlet u hei numen ugschynig ychegschwärzelet.

Da hei die beide gwüsst, was es Scheieli Gschlychets ds Gloubige

choschtet u hei das Blindeli aagroupet, der eint am schörpfu, der anger a de Gängertalpli.

Uuuh, isch das e botterepfloorigi Schtrüpfete gsi!

Die zwee hei gschwouderet u ghetzpacheret, das si z näbis meh gwüsst hei,

wo se der Gürchu zwurglet.

Daa, z eis Dapf, wo si scho halber der Schtotzgrotzen

uecheghaschpaaperet si, faht sech das Blindeli afah ziirgge u bäärgglet mit

schychem Schtimmli:

«Ooh, wie buuchet mi der Glutz!»

Jetz hets aber im Schöppelimunggi böös im Schyssächerli gguugget.

Är het das Blindeli la glootsche u isch der Schtotzgrotz abdotzeret,

wie wenn em der Hurligwaagg mit em Flarzyse der Schtirps vermöcklet hätt.

«Häb dure, Münggu!» het em der Houderebäseler na naagräätschet;

u de het er nüt meh gwüsst.

Am angere Morge het ne ds Schtötzgrötzeler Eisi gfunge, chäfu u tunggig

wien en Öiu, u es isch meh weder e Monet gange,

bis er wider het chönne s Gräppli im Hotschmägeli bleike.

Totemügerli u Blindeli het er keis meh gseh sis Läbe lang, aber o der

Schöppelimunggi isch vo da a verschwunde gsi.

S git Lüt, wo säge, dass sider am Schtotzgrotzen es Totemügerli meh desumeschirggelet.

If you’d like to hear it read out by Franz Hohler himself, in a cabaret show recorded during the ’80s, just click on the image below.

Totemürgeli, by Willy Vogelsang

6 Comments

Filed under Articles, History, Quotes, Videos

Simply English, not Simple English

No VowelsThe following poem has been floating around for years; it’s so popular because it’s a great encapsulated example of the weirdness of English as a language!  It’s also a great exercise in stretching your vocabulary, being more aware of how to say words that are often only seen written and never heard pronounced.  And if you come across a word you don’t know, or could swear it’s pronounced differently than the rhyme of the poem indicates, I challenge you to look it up (Wiktionary is an example of a good source which shows how various dialects of English pronounce words if there is more than one option); and if you feel completely overwhelmed, click on the cartoon above to watch someone else chew their way through it!

Simply English

Dearest creature in creation,

Study English pronunciation.

I will teach you in my verse

Sounds like corpse, corps, horse, and worse.

I will keep you, Suzy, busy,

Make your head with heat grow dizzy.

Tear in eye, your dress will tear.

So shall I! Oh hear my prayer.

Just compare heart, beard, and heard,

Dies and diet, lord and word,

Sword and sward, retain and Britain.

(Mind the latter, how it’s written.)

Now I surely will not plague you

With such words as plaque and ague.

But be careful how you speak:

Say break and steak, but bleak and streak;

Cloven, oven, how and low,

Script, receipt, show, poem, and toe.

Hear me say, devoid of trickery,

Daughter, laughter, and Terpsichore,

Typhoid, measles, topsails, aisles,

Exiles, similes, and reviles;

Scholar, vicar, and cigar,

Solar, mica, war and far;

One, anemone, Balmoral,

Kitchen, lichen, laundry, laurel;

Gertrude, German, wind and mind,

Scene, Melpomene, mankind.

Billet does not rhyme with ballet,

Bouquet, wallet, mallet, chalet.

Blood and flood are not like food,

Nor is mould like should and would.

Viscous, viscount, load and broad,

Toward, to forward, to reward.

And your pronunciation’s OK

When you correctly say croquet,

Rounded, wounded, grieve and sieve,

Friend and fiend, alive and live.

Ivy, privy, famous; clamour

And enamour rhymes with hammer.

River, rival, tomb, bomb, comb,

Doll and roll and some and home.

Stranger does not rhyme with anger,

Neither does devour with clangour.

Souls but foul, haunt but aunt,

Font, front, wont, want, grand, and grant,

Shoes, goes, does. Now first say finger,

And then singer, ginger, linger,

Real, zeal, mauve, gauze, gouge and gauge,

Marriage, foliage, mirage, and age.

Query does not rhyme with very,

Nor does fury sound like bury.

Dost, lost, post and doth, cloth, loth.

Job, nob, bosom, transom, oath.

Though the differences seem little,

We say actual but victual.

Refer does not rhyme with deafer.

Foeffer does, and zephyr, heifer.

Mint, pint, senate and sedate;

Dull, bull, and George ate late.

Scenic, Arabic, Pacific,

Science, conscience, scientific.

Liberty, library, heave and heaven,

Rachel, ache, moustache, eleven.

We say hallowed, but allowed,

People, leopard, towed, but vowed.

Mark the differences, moreover,

Between mover, cover, clover;

Leeches, breeches, wise, precise,

Chalice, but police and lice;

Camel, constable, unstable,

Principle, disciple, label.

Petal, panel, and canal,

Wait, surprise, plait, promise, pal.

Worm and storm, chaise, chaos, chair,

Senator, spectator, mayor.

Tour, but our and succour, four.

Gas, alas, and Arkansas.

Sea, idea, Korea, area,

Psalm, Maria, but malaria.

Youth, south, southern, cleanse and clean.

Doctrine, turpentine, marine.

Compare alien with Italian,

Dandelion and battalion.

Sally with ally, yea, ye,

Eye, I, ay, aye, whey, and key.

Say aver, but ever, fever,

Neither, leisure, skein, deceiver.

Heron, granary, canary.

Crevice and device and aerie.

Face, but preface, not efface.

Phlegm, phlegmatic, ass, glass, bass.

Large, but target, gin, give, verging,

Ought, out, joust and scour, scourging.

Ear, but earn and wear and tear

Do not rhyme with here but ere.

Seven is right, but so is even,

Hyphen, roughen, nephew Stephen,

Monkey, donkey, Turk and jerk,

Ask, grasp, wasp, and cork and work.

Pronunciation — think of Psyche!

Is a paling stout and spikey?

Won’t it make you lose your wits,

Writing groats and saying grits?

It’s a dark abyss or tunnel:

Strewn with stones, stowed, solace, gunwale,

Islington and Isle of Wight,

Housewife, verdict and indict.

Finally, which rhymes with enough?

Though, through, plough, or dough, or cough?

Hiccough has the sound of cup.

My advice is give it up!

 

Leave a comment

Filed under Cartoon, Mistranslations, Nuts & Bolts, Quotes, Videos, Writing Exercise

On the Art of Conversation

“Conversation is said to be a lost art… good talk presupposes leisure, both for preparation and enjoyment.  The age of leisure is dead, and the art of conversation is dying.” – Frank Leslie’s Popular Monthly, Volume 29, 1890

Frank Leslies Popular Monthly - 1878

Leave a comment

March 29, 2014 · 9:49 PM